11:13 pm
Sudor Espeso
abril 20, 2011
hola culeros, tengo esta duda desde hace mucho, ya que siento que soy el unico que le vale madres escuchar voces japonesas. yo personalmente prefiero escuchar voces gringas, sin importal que tan mal actuada sea, a escuchar un idioma que no entiendes ni pito. no estoy en contra que les guste el idioma, pero no entiendo como muchos se pasan de la raya, al creerse los «dioses otakus» por saber leer el idioma, o hablarlo, nada mas por «querer sonar tan cool como los personajes de anime», nada mas vean a este tipo
feature=related
JODER, HAY MOMENTOS PARA CANTAR EN JAPONES, PERO ESE NO LO ERA, MUCHOS DE USTEDES LO VERAN COMO UN OTAKU COOL, PERO EL RESTO DEL MUNDO NOS VEN COMO UNOS FRIKIS POR HACER ALGO COMO ESO ¬¬
11:22 pm
Don Queca Árabe
junio 27, 2011
11:24 pm
Sin Sangre, Sólo Mayonesa
abril 20, 2011
11:33 pm
Sudor Espeso
abril 20, 2011
No creo que sea un tema de que se escuche mal por que no sea su idioma, si no por que no tiene la voz para cantar simplemente.
Respecto al idioma, pues … no soy xenofobo de japón, no lo idolatro tampoco, pero si hablamos de musica creo que el idioma es lo menos importante (por algo la musica se concidera un idioma universal), lo que importa es que la persona tenga la voz para cantar. De no ser así, creo que casi la totalidad de las canciones gringas no hubieran tenido fama mundial (te guste o no admitirlo, muchos no saben ingles y hace 10,20,30,40,50 años muchisimos menos)
11:40 pm
Sudor Espeso
abril 20, 2011
11:57 pm
Terror del Pollo Frito
abril 20, 2011
Pos la verdad nose cual es el proposito de este tema, pero el tipo de ese video a leguas se nota que es un puñetas o que no tiene dignidad xD, o ambas inclusive XD, pero bueno hablando del idioma japones , es inevitable si te gusta el anime ya que mucho anime no es licenciado de este lado del charco y pos si no conoces el idioma tienes que esperanzarte alos grupos que lo fansubean. Por ese lado del hobby de leer mangas pos seria mas como leerlos es su idioma original no?, pero de eso a creerse mas solo por saber tal o cual idioma ya depende mas del tipo de persona que seas o sean esas personas, pos que si son una mierda de personas pos no nitan saber japones para creerse mas, solo por ser mierda se creen mas, y hai gente que hasta 5 idiomas habla de manera fluida y es una persona seencilla, entodo siempre ay extremos el chiste es saber encontrar el centro.
12:19 am
Sin Sangre, Sólo Mayonesa
abril 20, 2011
MMMM pues tienes razon Zekrom a mi siempre se me ha hecho muy molesto escuchar un idioma que no entiendes ni jota osea no manches que cojones esta diciendo, yo por lo general prefiero ver series dobladas, claro no digo que el idioma sea desagradable pero cuando no entiendes nada pues mejor buscas en otro idioma o subtitulado, ya no es tanto problema por que por lo menos sabes lo que quieren decir aunque se sigue oyendo raro.
"Por los que cayeron al defender nuestra libertad, hagamosla valer ante todas las adversidades"
12:53 am
Carga Pesada
abril 20, 2011
Como dices ese no era el momento para cantar en japones, no depende del idioma si no de la voz. Yo prefiero el japones simplemente por que es un idioma muy expresivo ya que se puede sentir fácilmente el sentimiento que se le ponen a las palabras, el ingles por otro lado es un idioma muy práctico (simple) así que sale perdiendo en este aspecto, en este idioma las actuaciones parecen sin vida, como si las grabaran solo por cumplir con un trabajo de doblaje; aunque en la música es algo completamente diferente. Mismo caso pasa con el latino: da gusto escuchar el doblaje de Dragon Ball (que incluso es mejor que el original) pero los de ahora hacen daño a los oídos a demás de la censura que le suelen hacer a las series o la esencia que a veces se pierde al ser dobladas (por ejemplo gran parte del humor o cultura japonesa).
Pero Tampoco es para pasarse de la raya, me gustaría aprender japones pero solo para no tener que esperar 10 meses a que doblen mis series favoritas.
2:34 am
Terror del Pollo Frito
abril 20, 2011
Sinceramente no entiendo el punto ni el objetivo de tu post. Si ese tipo es un tarado, pero es su vida, y no se por que lo pones de ejemplo si tal persona solo sabe algo de fónetica y no creo que sepa realmente del idioma.
¿Cual es tu punto? Talvez te refieras a que te molesta mucho la bolita de otakus que por saberse las tipicas palabras que aparecen en todo anime, se la pasan contestando o usandolas como si se encontrasen dentro de una animación nipona. Si no sabes un idioma no tiene caso «hablarlo», en eso estoy de acuerdo contigo.
Pero en la forma que te expresas, suenas a que te molesta el japones sólo por que no le entiendes, o por que es un idioma con mucha fonetica y expresión en sus vocablos, incluso pareciera que te molestase por que fuese un idioma que se inventaron los japoneses para los animes y videojuegos para que la gente no le entienda y joderlos….
Me disculparas pero suenas a troll con una entrada sin coherencia…
9:06 am
Súper Capitán Manteca
abril 20, 2011
A MI TAMPOCO ME GUSTA OIRLO EN JAPONES,¿POR QUE? POR QUE NO LO ENTIENDO Y SE POR EXPERIENCIA QUE LOS SUBS NO SE COMPARAN CON LA INTERPRETACION PROPIA QUE PODRIA HACERLE SI ENTENDIERA,IGUAL POR ESO ME GUSTA VER MIS SERIES DOBLADAS PERO QUIERO TAMBIEN APRENDER JAPONES
9:26 am
Terror del Pollo Frito
mayo 9, 2011
pues como todo lo mejor es escuchar o disfrutar el produccto de donde es originalmente como x ejemplo las series gringas ke las doblan al español esta bn ke lo agan pero la version original es siempre superior y pues yo nose nimadres de japones pero de tanto ver series me he aprendido algunas palabras y pues leer susbtitulos nunka a matado a nadie XD . si es verdad k los japoneses ablan raro pero encuanto doblaje de sus series se refiere son los mejores en darle sentimiento alos dialogos . y pues ami no me molesta los otakus ke hablan japones o dicen palabras japonesas es su p2 y no soy kien para andar kagandoles el palo, pueden hacer lo k kiera mientras no me afecte ami XD
9:36 am
Don Queca Árabe
abril 20, 2011
ami me gustan ver las series o animes en sus respectivos idiomas
por que?
muy simple aunque el sub aveces no sea del todo preciso me gusta mas escuhcar el idioma original ya que siento que tiene mas sentimiento o mejor forma de expresarse, eso no quiere decir que le haga el feo al doblaje pero hay series o animes doblados que son muy buenos y otros que parece que nos hicieron el doblaje para que les pagaran
y sobre aprender japones si me gustaria poder hablarlo
Mi presentacion a la comunidad
http://www.3gordosbastardos.co.....entandose/
mi primera reseña:
http://www.3gordosbastardos.co.....38;ret=all
9:59 am
Don Queca Árabe
mayo 18, 2011
11:54 am
Doctorado en fritangas
abril 27, 2011
es cosa de acostumbrarse al idioma al menos yo de de niño me cagaba escuchar voces en ingles luego creci me enseñaron ingles y me acostumbre al idioma luego senti curiosidad por el anime veia bleach (ahora ya no)lo vi doblado al latino hasta que me cago que no sacaran nuevos episodios luego descubri que estaba en japones subtitulado al principio me cagaba pero luego cuando empeze a ver mas animes me termito valiendo pito el idioma y ya se me hace normal y ya no me caga sin mencionar que ahora veo un anime o juego japones doblado lo comparo con el original y me parece mejor en su idioma original no digo que todo el doblaje sea malo solo que al menos yo pienso que no hay nada como el lenguaje original
aunque eso si el wey del video es un completo idiota que no sabe cantar y aparte creo que audiciono a un programa gringo tipo american idol y si vas ahi obiamente no vas a cantar japones
12:39 pm
Paro Cardíaco Inminente
abril 20, 2011
pues la verdad con respecto al video pues si el tipo hizo el ridiculo en el lugar ekivocado dependiendo del lugar el man depronto seria un heroe en otro lugar pero en eso las cago
el idioma japones es muy chevere no entiendo ni pito pero se escucha bien actuado por decirlo asi osea estoy de acuerdo con newchallenger
para el anime el idioma ingles me patea las bolas, como me patea las bolas el español de españa en las traducciones de peliculas gringas y en estas me gsuta mas el idioma original aunque practico un poco el ingles no lo entiendo del todo asi que me gustan los subtitulos y nopor eso odio el idioma es injusto y asta patetico odiar algo por que simplemente no lo entiendo
te apoyo si tu odio o verguenza agena es hacia el tipo del video pero si tu odio es hacia el japones por que no lo entiendes pues me das pena hermano y como que mehhh contigo
2:21 pm
Doctorado en fritangas
mayo 22, 2011
7:03 pm
Sudor Espeso
abril 20, 2011
bueno, veo que muchos preguntan cual es mi punto, que algunos otakus se pasan de la raya con el idioma, y lo hacen de una manera obsecionada, en el metro donde me meto, mas de una vez he oido a un otaku presentandose con otras personas, diciendo «mi nombre es fernando-kum» por dar un ejemplo, y los demas se quedan con cara de WTF, entonses les explica que signifaca con una exlicacion tan profunda y quedan asi ¬¬, igual pasa cuando usan palabras en japones. la bronca que tengo, es que es una fanaticada irracional, pensando que se van a oir como personajes de anime, pero diganme ¿eso quiere decir que todos los japoneses suenan como personajes de anime? pos no, suenan como gente comun y corriente
8:20 pm
Terror del Pollo Frito
junio 13, 2011
Bien creo que esto es cosa de tolerancia, para un japones le resulta extraño escucharte hablar español tanto como tu escucharlos hablar japones, los japoneses hablan como japoneses y ya, inclusive esto ocurre en un mismo país, aquí en México por ejemplo, Soy de Coatzacoalcos y aquí tenemos un acento neutral, pero hay lugares donde hablan cantadito y para mi suena chistoso pero para ellos es perfectamente normal, el acento norteño no es igual al del centro y sur del país.
Ahora, en lo que si estoy de acuerdo es que los Otakus de hueso colorado suelen exagerar su pasión por la cultura japonesa y creemos rayan en lo ridículo, pero volvemos a lo mismo, «tolerancia», así de simple, son libres de hacer lo que les plazca, tal vez para nosotros sea ridículo pero para ellos es normal y es una forma de mostrar su devoción por esa cultura.
Me gusta el anime, me gustan los Opening y Ending, a veces quisiera cantarlos pero mi pronunciación es mala (algún día aprenderé japones ), es lógico que si lo hago en publico haré un total ridículo y por eso no lo hago, seria lo mismo si cantara en español todo culero igual se reirían solo que si entenderían lo que digo y hay personas que ni hablando español se les entiende de lo horrible que cantan, la primera vez que vi el video si me dio algo de risa pero la segunda vez ya no e inclusive puedo decir que no la canta tan mal, pero como dijeron arriba es cuestión de gustos, mi vecina canta las canciones de Vokaloid en su casa a todo volumen, no le da pena y debo decir que me encanta escucharla.
9:05 pm
Híper-Mega-Obesidad...Mórbida
abril 20, 2011
¿Qué no entienden el idioma en japones? Y me pregunto yo… entonces porque no le dedican un poco más de tiempo para aprender o conocerlo por lo menos, no me vengan con que el doblaje en Inglés les gusta, nada más porque le entienden y no les agrada la calidad, digo si no entienden el japones, ahí están los subtitulos, como si todos hubieramos nacido hablando el inglés, cuesta trabajo, yo lo prefiero sencillamente porque me gusta, me agrada la intensidad de las voces, sus versiones sin censura y sin cortes. Los japoneses se lucen, en cambio los gringos… bueno… se limitan a sacar «remakes» o intentos fallidos.
Pocos actores de doblaje en Inglés son destacables, por ejemplo:
Sean Schemmel
Nolan North
Por citar algunas de las personas que hacen un buen trabajo en inglés.
Si no los conocen, los invito a conocer su trabajo en el siguiente link: Aquí
Saludos
1:31 am
Carga Pesada
abril 20, 2011
Zekrom dijo:
bueno, veo que muchos preguntan cual es mi punto, que algunos otakus se pasan de la raya con el idioma, y lo hacen de una manera obsecionada, en el metro donde me meto, mas de una vez he oido a un otaku presentandose con otras personas, diciendo «mi nombre es fernando-kum» por dar un ejemplo, y los demas se quedan con cara de WTF, entonses les explica que signifaca con una exlicacion tan profunda y quedan asi ¬¬, igual pasa cuando usan palabras en japones. la bronca que tengo, es que es una fanaticada irracional, pensando que se van a oir como personajes de anime, pero diganme ¿eso quiere decir que todos los japoneses suenan como personajes de anime? pos no, suenan como gente comun y corriente
¿Qué? ¿Solo por eso? Menos mal no me conoces por que yo suelo soltar «arigatos», «bakas» y demas expresiones. No es por creerse cool (todo lo contrario, hasta te miran raro) simplemente cuando un pasatiempo es importante para tí es normal que algo de este se te pegue. Y eso no sucede solo con el japones, solo que ya estamos acostumbrados al «yes», «guy», «baby», «sorry», etc.
Por cierto, el ingles mal cantado tambien se ve ridículo:
PD: No odio el ingles, simplemete es un ejemplo que todos conocemos.
La Mayoría de Usuarios Conectados a la Vez:749
Actualmente En Línea:
183 Invitado(s)
Actualmente Navegando en esta Página:
1 Invitado(s)
Los Mejores Foristas
GHOST22: 9124
L.O.G.O.S.: 9104
LIONHEART-1993: 5621
ZAYAKANITO: 4937
Ceguba: 4812
PudinHouse: 4551
Estadísticas de Miembros:
Foristas Invitato: 4
Miembros: 21782
Moderadores: 0
Administradores: 5
Estadísticas de Foro:
Grupos:3
Foros:39
Temas:21148
Mensajes:137743
Miembros Más Recientes:
jessie09a7222, willc68037, borisdelossantos, ethelkopp59, DanielDIp, shannanshipp2Administradores:Adrian Araya: 93, Ezequiel Segura: 180, Rafa Mesa: 283, DJ: 0, Gris: 35